Sağlık ve hastalık, günümüz insanının ilk sıralara yerleştirdiği ve sıkça karşılaştığı konulardan biridir. Son yıllarda insan hayatını kökten değiştiren salgınlar ve yeni ortaya çıkan hastalıklar, yaşanan afetler ve acil durumlar insan yaşamını belirleyen unsurlar arasında yerini almıştır. Gündelik hayattaki sağlık hizmetleri gereksiniminin yanında
özel durum teşkil eden bu durumlar, insan hareketliliği de göz önünde bulundurulduğunda, içinde bulunduğu toplumun ve ortamın çoğunluk dilini konuşmayan hasta ve mağdurların sağlık hizmetlerinden faydalanması birtakım sorunları da beraberinde getirmektedir. Çeşitli sebeplerle göç eden veya turistik amaçlarla başka coğrafyalarda bulunan insanların yanı sıra, insanlar, savaş ve afetler gibi acil durumlarda da ihtiyaç duyabilirler, dolayısıyla yaşamın çok farklı durumlarında da sağlık hizmetlerine gereksinim ortaya çıkabilmektedir. Bu gereksinim hasta, mağdur ve sağlık çalışanı, yardım ekibi arasında gerçekleşmektedir.
Bu gibi durumlarda dil bariyeri ile karşı karşıya kalan hasta ve mağdurların profesyonel Sağlık Çevirmenlerine ihtiyaç kaçınılmazdır. Dolayısıyla Sağlık Çevirmenliği ve Tıp Çevirisi eğitimi önem kazanmakta, bu eğitimlerde sahada çalışan Sağlık Çevirmenlerinin en gerçekçi yaklaşımla hazırlanmaları önem taşımaktadır.
Sayfa: /